Na trabesa tormenta
n kre festa sen pekadu,
n kre sabura ka musgedjadu;
bo k’é pó bo k’é rabenta,
raís di mundu bo k’é simenti,
bai ku koraji rema manenti.
Txiga é sertu sikré ka sedu
nhos kore ventura, mosus nobu,
mas nhos leba gritu, lamentu’l pobu,
ustidu na nada sonhu skesedu
Labanta [é] sedu bai é di bespa,
na txon di labuta bida é ka festa.
Ó nho k’é más grandi,
ó kel ki ka ta noti,
bale-m nes tormentu,
libra-m di skesimentu,
ki mi é pikinoti,
ku rostu ta nberte sangi.
N kre ranase na padjigal,
sima txuba ta da sinal.
Da-m benson, nharastâ,
ka kexadu, mo ki nhos sta?
N kre festa sen pekadu,
na sabura ka musguedjadu:
águ di bida sabor di mel
é nha dizeju más ki ngarnel.
31 di Marsu di 2020
jlpoeta@gmail.com
José Luiz Tavares nase 10 di junhu di 1967, na Tarrafal, ilha di
Santiagu, Kabuverdi. El studa literatura i filuzufia na Purtugal, undi
ki el ta vive. Entri 2003 i 2020 el publika katorzi livru spadjadu pa
Purtugal, Kabuverdi, Brazil, Mosanbiki i Kulônbia. El resebe un
dizena di prémiu na Kabu Verdi, Brazil, Purtugal i Spanha. El ka seta
ninhun midalha o kumenda, ti gosi. El traduzi Camões i Pessoa pa
língua kabuverdianu. El sta traduzidu pa inglés, kastelhanu, fransés,
alemon, mandarin, nirlandés, italianu, katalon, rusu, galés, finlandés
i leton. El ta subrive tenpu di mundu sen el sta konektadu na
ninhun redi susial.
Comentários