Fernando Quejas. Um dos pioneiros na internacionalização do folclore cabo-verdiano

É comum atribuir-se a Fernando Quejas o prodígio de ter sido o ‘primus inter pares’ de colocar o folclore cabo-verdiano, particularmente morna e coladeira, em meios sociais portugueses de alguma reputação e que serviu de trampolim a esses géneros para alcançarem outras esferas.

Dom Arlindo Furtado chama atenção sobre trivialidades e banalidades no país

O cardeal Dom Arlindo Furtado considerou este domingo de Páscoa a ressurreição de Jesus Cristo como o acontecimento mais extraordinário da história, referenciando a Páscoa como a maior festa cristã. O responsável máximo da Igreja Católica em Cabo Verde alertou ainda, na sua homília na Pró-Catedral da Praia, para “o problema social grave que a sociedade contemporânea enfrenta, marcada por trivialidade e banalidades.

Betú. Compositor romântico de grande nível

A familia “TAVARES” descende de uma linhagem de músicos tradicionais, única com um “LÉM”, na ilha do Maio – LÉM TAVARES – que inspirou a musica assente no refrão: “Lém Tavares é sab quem tchumad/’Bocé quetâ’[1] é bonit pa quem qui dad”.

EU, O JOSÉ

CENA I

DENTU MUDJER KE MORADA

(Poema de Carlos Alberto Sousa Mendes – Princezito - com crítica de Maria Augusta Évora Tavares Teixeira* )

NOS LÍNGUA SKREBEDU NA KUAZI TUDU VARIANTI*

Di dentu Portu Fundu, Lion ku Ponba ku Furminga subi Biakurta i, lentamenti es dixi Santadu es bai rafreska spritu ku briza suavi ki sa ta benba di kel imensu i maravilhozu mar azul, ki na ses odju sta parseba ma staba stendedu pa la di orizanti. Dipos es bai da odju bentu la Pónta Kokeru, di undi es fika ta djobe i ta ponta dedu la dentu fundu rubera, pa banana di injinheru Almeda Enriki la SAKOFIL. Na vólta es rozolve ben pa Bandan, pa es pasa pa Pónta Altu pa es bai brinka ku fidjus di Robeladu na djuga karanbóla, na salta kórda, na brinka txuskéma, na fase ndóli-ndóli, na salta...

VERDADES E MITOS SOBRE A LÍNGUA CABO-VERDIANA

Esta publicação dá sustentabilidade histórica e técnica ao Vulumi I do Libru Grandi di Nhara Sakedu, que, por sua vez, é um livro de Registo, Memória e Auto-ficção, escrito em Língua Cabo-verdiana.